Единицей какого уровня языка является слово. Основные языковые единицы, основные разделы языкознания

Едини́ца языка́ - элемент системы языка , неразложимый в рамках определённого уровня членения текста и противопоставленный другим единицам в подсистеме языка, соответствующей этому уровню. Может быть разложима на единицы низшего уровня.

В отношении разложимости различают простые и сложные единицы: простые абсолютно неделимы (морфема как значимая единица, фонема); сложные делимы, однако деление обязательно обнаруживает единицы низшего языкового уровня.

Совокупности основных языковых единиц образуют уровни языковой системы.

Классификация единиц

По признаку наличия звуковой оболочки выделяются следующие типы единиц языка :

  • материальные - имеют постоянную звуковую оболочку (фонема, морфема, слово , предложение);
  • относительно-материальные - имеют переменную звуковую оболочку (модели строения слов, словосочетаний , предложений, обладающие обобщённым конструктивным значением, воспроизводимым во всех построенных согласно им единицах);
  • единицы значения - не существуют вне материальных или относительно-материальных, составляя их смысловую сторону (сема , семема).

Среди материальных единиц по признаку наличия значения выделяются :

«Эмические» и «этические» единицы

Для материальных единиц языка характерно одновременно существование в виде множества вариантов - используемых в речи звуковых отрезков - и в виде абстрактного инварианта - множества всех вариантов. Для обозначения вариантов единиц существуют так называемые «этические» (от англ. phonetic ) термины (аллофон , фон ; алломорф , морф), для обозначения инвариантов - «эмические» (от англ. phonemic ) термины (фонема, морфема, лексема и т. д.). Оба термина принадлежат американскому языковеду К. Л. Пайку . В большинстве направлений лингвистики «этические» и соответствующие им «эмические» единицы относятся к одному уровню языка .

Единицы речи

Характеристика единиц

Несмотря на существенные расхождения в трактовке единиц языка в рамках различных научных направлений, можно выделить универсальные, обнаруживаемые во всех языках свойства единиц. Так, фонема представляет собой класс фонетически сходных звуков (впрочем, многие лингвисты не считают данное условие удовлетворительным; так, Л. В. Щерба полагал, что «единство оттенков одной фонемы обусловлено не их фонетическим сходством, а невозможностью различать слова и формы слов в данном языке» ; Р. И. Аванесов и В. Н. Сидоров отмечали, что «различные звучания, которые взаимно исключаются в одном и том же положении, являются разновидностями одной и той же фонемы, как бы сильно они ни отличались друг от друга по образованию и качеству» ), объединённых тождеством функций, морфема является синтаксически несамостоятельной двусторонней единицей, слово синтаксически самостоятельно, предложение - единица речи, состоящая из слов. Таким образом, различные языки могут быть описаны с использованием одних и тех же терминов .

Отношения единиц

Единицы языка вступают друг с другом в отношения трёх типов :

  • иерархические (менее сложные единицы низших уровней входят в единицы высших).

Отношения первых двух типов возможны лишь между единицами, относящимися к одному уровню.

Напишите отзыв о статье "Единица языка"

Примечания

  1. Булыгина Т. В. Единицы языка // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров . - 3-е изд. - М . : Советская энциклопедия, 1969-1978.
  2. Единицы языка // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В. Н. Ярцевой . - М .: Советская энциклопедия , 1990. - 685 с. - ISBN 5-85270-031-2 .
  3. Ахманова О. С. Единицы языка // Словарь лингвистических терминов. - Изд. 4-е, стереотипное. - М .: КомКнига, 2007. - 576 с. - 2500 экз. - ISBN 978-5-484-00932-9 .
  4. Зиндер Л. Р. , Матусевич М. И. .
  5. Аванесов Р. И., Сидоров В. Н. Очерк грамматики русского литературного языка. Часть I: фонетика и морфология. - М .: Учпедгиз , 1945.

Отрывок, характеризующий Единица языка

– От Элоизы? – спросил князь, холодною улыбкой выказывая еще крепкие и желтоватые зубы.
– Да, от Жюли, – сказала княжна, робко взглядывая и робко улыбаясь.
– Еще два письма пропущу, а третье прочту, – строго сказал князь, – боюсь, много вздору пишете. Третье прочту.
– Прочтите хоть это, mon pere, [батюшка,] – отвечала княжна, краснея еще более и подавая ему письмо.
– Третье, я сказал, третье, – коротко крикнул князь, отталкивая письмо, и, облокотившись на стол, пододвинул тетрадь с чертежами геометрии.
– Ну, сударыня, – начал старик, пригнувшись близко к дочери над тетрадью и положив одну руку на спинку кресла, на котором сидела княжна, так что княжна чувствовала себя со всех сторон окруженною тем табачным и старчески едким запахом отца, который она так давно знала. – Ну, сударыня, треугольники эти подобны; изволишь видеть, угол abc…
Княжна испуганно взглядывала на близко от нее блестящие глаза отца; красные пятна переливались по ее лицу, и видно было, что она ничего не понимает и так боится, что страх помешает ей понять все дальнейшие толкования отца, как бы ясны они ни были. Виноват ли был учитель или виновата была ученица, но каждый день повторялось одно и то же: у княжны мутилось в глазах, она ничего не видела, не слышала, только чувствовала близко подле себя сухое лицо строгого отца, чувствовала его дыхание и запах и только думала о том, как бы ей уйти поскорее из кабинета и у себя на просторе понять задачу.
Старик выходил из себя: с грохотом отодвигал и придвигал кресло, на котором сам сидел, делал усилия над собой, чтобы не разгорячиться, и почти всякий раз горячился, бранился, а иногда швырял тетрадью.
Княжна ошиблась ответом.
– Ну, как же не дура! – крикнул князь, оттолкнув тетрадь и быстро отвернувшись, но тотчас же встал, прошелся, дотронулся руками до волос княжны и снова сел.
Он придвинулся и продолжал толкование.
– Нельзя, княжна, нельзя, – сказал он, когда княжна, взяв и закрыв тетрадь с заданными уроками, уже готовилась уходить, – математика великое дело, моя сударыня. А чтобы ты была похожа на наших глупых барынь, я не хочу. Стерпится слюбится. – Он потрепал ее рукой по щеке. – Дурь из головы выскочит.
Она хотела выйти, он остановил ее жестом и достал с высокого стола новую неразрезанную книгу.
– Вот еще какой то Ключ таинства тебе твоя Элоиза посылает. Религиозная. А я ни в чью веру не вмешиваюсь… Просмотрел. Возьми. Ну, ступай, ступай!
Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:
Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l"absence! J"ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m"entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j"aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]
Прочтя до этого места, княжна Марья вздохнула и оглянулась в трюмо, которое стояло направо от нее. Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо. Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. «Она мне льстит», подумала княжна, отвернулась и продолжала читать. Жюли, однако, не льстила своему другу: действительно, и глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. Но княжна никогда не видала хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. Она продолжала читать: 211

Единицы языка - это элементы системы языка, имеющие разные функции и значения. К основным единицам языка относят звуки речи, морфемы (части слова), слова, предложения.

Единицы языка образуют соответствующие уровни языковой системы: звуки речи - фонетический уровень, морфемы - морфемный уровень, слова и фразеологизмы - лексический уровень, словосочетания и предложения - синтаксический уровень.

Каждый из языковых уровней тоже является сложной системой или подсистемой, а совокупность их образует общую систему языка.

Язык - естественно возникшая в человеческом обществе и развивающаяся система облеченных в звуковую форму знаковых единиц, способная выразить всю совокупность понятий и мыслей человека и предназначенная прежде всего для целей коммуникации. Язык в одно и то же время - условие развития и продукт человеческой культуры. (Н.Д. Арутюнова.)

Низший уровень языковой системы - фонетический, он состоит из простейших единиц - звуков речи; единицы следующего, морфемного уровня - морфемы - состоят из единиц предшествующего уровня - звуков речи; единицы лексического (лексико-семантического) уровня - слова - состоят из морфем; а единицы следующего, синтаксического уровня - синтаксические конструкции - состоят из слов.

Единицы разных уровней различаются не только местом в общей системе языка, но и назначением (функцией, ролью), а также строением. Так, кратчайшая единица языка - звук речи служит для опознавания и различения морфем и слов. Сам звук речи значения не имеет, со смыслоразличением он связан лишь косвенно: сочетаясь с другими звуками речи и образуя морфемы, он способствует восприятию, различению морфем и образуемых с их помощью слов.

Звуковой единицей является и слог - отрезок речи, в котором один звук выделяется наибольшей звучностью в сравнении с соседними. Но слоги не соотносятся с морфемами или какими-либо другими значимыми единицами; кроме того, выявление границ слога не имеет достаточных оснований, поэтому некоторые ученые не включают его в число основных единиц языка.

Морфема (часть слова) - кратчайшая единица языка, имеющая значение. Центральная морфема слова - корень, в котором заключено основное лексическое значение слова. Корень присутствует в каждом слове и может полностью совпадать с его основой. Суффикс, приставка и окончание вносят дополнительные лексические или грамматические значения.

Различают морфемы словообразовательные (образующие слова) и грамматические (образующие формы слова).

В слове красноватый, например, три морфемы: корень краен- имеет признаковое (цветовое) значение, как и в словах красный, краснеть, краснота; суффикс - оват - обозначает слабую степень проявления признака (как в словах черноватый, грубоватый, скучноватый); окончание - ый имеет грамматическое значение мужского рода, единственного числа, именительного падежа (как в словах черный, грубый, скучный). Ни одна из этих морфем на более мелкие значимые части разделена быть не может.

Морфемы с течением времени по своей форме, по составу звуков речи могут видоизменяться. Так, в словах крыльцо, столица, говядина, палец некогда выделявшиеся суффиксы слились с корнем, произошло опрощение: производные основы превратились в непроизводные. Так же может изменяться и значение морфемы. Синтаксической самостоятельностью морфемы не обладают.

Слово - основная значимая, синтаксически самостоятельная единица языка, служащая для наименования предметов, процессов, свойств. Слово представляет собой материал для предложения, причем предложение может состоять из одного слова. В отличие от предложения, слово вне речевого контекста и речевой ситуации не выражает сообщения.

В слове сочетаются признаки фонетические (его звуковая оболочка), морфологические (совокупность составляющих его морфем) и семантические (совокупность его значений). Грамматические значения слова материально существуют в его грамматической форме.

Большинство слов многозначно: например, слово стол в конкретном речевом потоке может обозначать род мебели, вид пищи, набор блюд, предмет медицинской обстановки. Слово может иметь варианты: ноль и нуль, сох и сохнул, песнь и песня.

Слова образуют в языке определенные системы, группы: на основе грамматических признаков - систему частей речи; на основе словообразовательных связей - гнезда слов; на основе смысловых отношений - систему синонимов, антонимов, тематических групп; по исторической перспективе - архаизмы, историзмы, неологизмы; по сфере использования - диалектизмы, профессионализмы, жаргонизмы, термины.

К слову по его функции в речи приравниваются фразеологизмы, а также составные термины (точка кипения, вставная конструкция) и составные названия (Белое море, Иван Васильевич).

Из слов образуются словосочетания - синтаксические конструкции, состоящие из двух или более знаменательных слов, соединенных по типу подчинительной связи (согласования, управления, примыкания).

Словосочетание наряду со словом является элементом построения простого предложения.

Предложения и словосочетания образуют синтаксический уровень языковой системы. Предложение - одна из основных категорий синтаксиса. Оно противопоставлено слову и словосочетанию по формальной организации, языковому значению и функциям. Предложение характеризуется интонационным строем - интонацией конца предложения, законченности или незаконченности; интонацией сообщения, вопроса, побуждения. Особая эмоциональная окрашенность, которая передается интонацией, может превратить любое предложение в восклицательное.

Предложения бывают простые и сложные.

Простое предложение может быть двусоставным, имеющим группу подлежащего и группу сказуемого, и односоставным, имеющим только группу сказуемого или только группу подлежащего; может быть распространенным и нераспространенным; может быть осложненным, имеющим в своем составе однородные члены, обращение, вводную, вставную конструкцию, обособленный оборот.

Простое двусоставное нераспространенное предложение членится на подлежащее и сказуемое, распространенное - на группу подлежащего и группу сказуемого; но в речи, устной и письменной, происходит смысловое членение предложения, которое в большинстве случаев не совпадает с членением синтаксическим. Предложение членится на исходную часть сообщения - «данное» и на то, что утверждается в нем, «новое» - ядро сообщения. Ядро сообщения, высказывания выделяется логическим ударением, порядком слов, им завершается предложение. Например, в предложении Пред сказанный накануне ливень с градом разразился утром исходной частью («данным») является предсказанный накануне ливень с градом разразился, а ядром сообщения («новым») выступает утром, на него падает логическое ударение.

Сложное предложение объединяет два или более простых. В зависимости от того, какими средствами связаны части сложного предложения, выделяются сложносочиненные, сложноподчиненные и бессоюзные сложные предложения.

Язык и человек [К проблеме мотивированности языковой системы] Шелякин Михаил Алексеевич

6.2. Понятие языковых единиц и их типов

Границы и состав языковых знаков определяются их функциями, которые лежат в основе выделения языковых единиц. Языковые единицы – это знаки в единстве с их функциями. Они функционально неоднородны, но все объединяются следующими взаимосвязанными признаками: 1) целостностью, 2) знаковой дифференциацией, 3) собственной функциональностью, 4) инвариантностью, 5) вхождением в ряд однофункциональных единиц,

6) повторяющейся воспроизводимостью.

1) Целостность языковой единицы проявляется в ее знаковой и функциональной неделимости, которая может быть относительно автономной и связанной с другими языковыми единицами в своем функционировании. Таковы:

а) фонемы как звуковые различители слов и морфем: например, дом – дам, входить – выходить;

б) слова: например, книга, бежать , но, и , в;

в) морфемы как минимальные значимые части слова: корень и аффиксы (букв, «прикрепленные») – префиксы, суффиксы, флексии, постфиксы и др.: например, раз-би-л-а-сь;

г) сложные слова, состоящие из простых слов или их основ, т.е. из частей слов без их грамматических морфем: например, еле-еле, сумасшедший, глухонемой, пароход, лесостепь ;

д) фразеологизмы как целостные словосочетания, семантически неразложимые на самостоятельные слова: например, бить баклуши, по горячим следам, белая ворона, иметь в виду,

е) модели словосочетаний и предложений (простых и сложных) с их едиными типовыми значениями, по которым образуются конкретные словосочетания и предложения; например, словосочетания с типовым значением «направленности действия на полный охват им объекта» строятся в русском языке по модели «глагол + вин. пад. сущ,: купить книгу, строить дом , резать бумагу и т.д., простые предложения с типовым значением «передачи субъектом какого-либо объекта другому лицу» строятся в русском языке по модели «им. пад. (субъект предложения) + глагол передачи (предикат) + дат. пад. сущ. со значением адресата + вин. пад. сущ. со значением объекта передачи: Он дал ему книгу. Я подарил ей цветы. Командир вручил орден солдату. Она одолжила ему деньги и др.

Основными единицами языка; считаются фонемы, морфемы, слова и предложения как модели построения конкретных высказываний в речи. Центральной языковой единицей признается слово, поэтому и сам язык издавна определяется как словесный. Именно слова вступают в отношения друг с другом для выражения коммуникативной информации, а морфемы – это исторически бывшие слова, часто усеченные в своем составе и потерявшие свою самостоятельность; есть также все основания полагать, что первоначально слово, видимо, было словом-предложением. Элементарной значимой единицей языка является морфема, а коммуникативной единицей языка – модель предложения (простого и сложного), так как люди общаются не словами, а предложениями.

2) Знаковая дифференциация языковой единицы заключается в ее знаковой различимости от других языковых единиц. В своем развитии она нарушается принципом асимметрического дуализма языкового знака (принципом С.О. Карцевского), при котором:

а) один и тот же знак стремится иметь разные означаемые, ср. понятие омонимии – знакового совпадения различных языковых единиц, означаемые которых не связаны друг с другом: лук, брак, коса ; ср. понятие полисемии – наличие у языковой единицы нескольких означаемых, связанных между собой: собирать цветы в поле., ржаное поле, футбольное поле, заметки на полях; ср. также понятие грамматического синкретизма – объединения в одной грамматической форме нескольких означаемых, которые в других случаях имели или имеют разные означающие: например, таков падежный синкретизм русских существительных 3-го склонения типа тетрадь;

б) или, наоборот, одно и то же означаемое стремится иметь разные означающие (ср., например, варианты выражения форм мн. ч. им. пад. в русском языке: столы , окна, земли, крестьяне).

Однако принцип асимметрического дуализма языкового знака не ведет в буквальном смысле слова к отсутствию у языковой единицы знаковой дифференциации: в речи омонимия и полисемия всегда разрешаются в словосочетаниях, контексте или ситуации, которые в этих случаях выступают как знаковые уточнители; полисемия же языковой единицы создает ее семантические варианты, а не отдельные единицы (см. ниже о признаке инвариантности языковой единицы). Таким образом, знаковую дифференциацию языковой единицы берут на себя его сочетательные свойства, и языковой знак не сводится только к отдельному звукосегментному знаку. Что касается наличия различных знаков для одного и того же означаемого, то оно является либо избыточным, от чего язык стремится избавится (ср. галоша и калоша, самолет и аэроплан), либо чаще всего связано с какими-то историческими и стилистическими различиями в означаемых.

По характеру знаковой дифференциации языковые единицы подразделяются на акустические (звукосегментные, интонационные, акцентные) и структурно-модельные, представляющие собой типовой характер комбинации звукосегментных языковых единиц для выражения определенной типовой информации (таковы формулы строения словосочетаний и предложений как отдельных языковых единиц).

Особая знаковая дифференциация языковых единиц проявляется в наличии так называемых «нулевых знаков», когда само отсутствие звукосегментного знака служит знаком означаемого, которое обычно выражается функционально однородным звукосегментным знаком: ср. противопоставление стол-0 - им. пад., ед. ч., муж. р. и стол-.а, стол-у и т.д., стол-ы, стен-a; он учитель (с нулевой связкой со значением настоящего времени) и он был учителем, будет учителем; ходить – ход-0-0 и хождение (значение отвлеченного действия), задир0-a и кривл-як-а, спорщик-0 (значение действующего лица).

Таким образом, звукосегментные знаки являются основными и базовыми знаками для других знаков в языковой системе.

3) По функциональному признаку языковые единицы подразделяются на два типа:

а) Структурно-строевые (формативные, диакритические, различающие) единицы, служащие для организации структуры, различия и опознавания их знаков. К ним относятся фонемы – минимальные звуковые сегменты (ср. стул – стол, дом том, мать мять); тонемы, подобные по функциям фонемам (например, в китайском языке слово ши в зависимости от тона имеет разные значения – «десять», «дело», «история»); акцентемы (ударные), обеспечивающие целостность и отдельность единицы путем централизации ее звуковой структуры (ср. замок – замок , атлас атлас); слоги – минимальные целостные артикуляционные комплексы, служащие для сочетания фонем; интерфиксы, служащие для соединения значимых частей слова (морфем) в одном слове (ср. там – тамошний, пароход, пылесос).

По поводу структурно-строевых единиц существует мнение, что они не являются знаками, поскольку они асемантичны, т.е. не представляют какого-либо значения. Думается, что такое истолкование их основано на узком понимании знака. Они также обладают знаковой функцией, но не семантической, а различительной, т.е. являются как бы «знаками знаков», указывая на то, что данный звуковой сегмент входит в целостный языковой знак или представляет собой целостный языковой знак со своими семантическими функциями. Р. Якобсон справедливо замечал, что «Signatum (означаемое, точнее было бы функция – М.Ш.) такой единицы (фонемы – М.Ш.) – это только ее отличимость от других единиц, т.е. предполагаемое семантическое неравенство пар слов и/или морфем, различающихся только наличием/отсутствием данной единицы» [Якобсон 1985: 329].

б) Семантические единицы, служащие для выражения информации о предметах, явлениях, отношениях, событиях объективной и субъективной реальности, а также об отношении к ним говорящего, его коммуникативных установках. Они выражают то, что называют в широком смысле слова значением (означаемым) языкового знака. Семантические единицы подразделяются налексические, словообразовательные, грамматические (морфологические единицы слов и синтаксические единицы) и фразеологические (семантически несвободные сочетания слов, обладающие единым значением и воспроизводимые в речи как отдельные единицы: типа белая ворона, собаку съел , выносить сор из избы). К ним относятся: слова, морфемы слов, типовые модели словосочетаний и предложений, фразеологизмы, интонемы, выражающие интонационными модификациями коммуникативные типы высказываний (повествовательность, вопросительность и др.); логическое ударение, выделяющее смысловую важность слова в высказывании; порядок слов в высказывании, выражающий вместе с интонацией количественный параметр передаваемой информации, т.е. информативное деление на исходную и актуальную для партнера по коммуникации часть (что называется актуальным членением высказывания), и др.

4) Инвариантность языковых единиц состоит в наличии в них постоянных, неизменных знаковых и функциональных признаков во всех их типизированных речевых вариантах, называемых по-разному в зависимости от выделяемой единицы: аллофонами или, точнее, аллофонемами (букв, «иными») – по отношению к фонеме, морфами или, точнее, алломорфами – по отношению к морфеме, лексико-семантическими вариантами – по отношению к полисемантическому слову, частными значениями – по отношению к грамматическим единицам. Например, аллофонами (аллофонемами) фонемы (т) являются нелабиализованное («неогубленное) т в словах таз , ты, брат и лабиализованное в словах ток, туз , брату перед гласными о , у; к морфам (алломорфемам) корневой Морфемы (мороз) относятся мораж- в слове замораживать, -морож- в слове мороженый, -мороз – с мягким з в слове на морозе; лексико-семантическими вариантами слова зеленый являются значения «недозрелый» (зеленое яблоко ), «неопытный» (зеленый юнец); грамматическое значение несовершенного вида выступает в таких его частных значениях, как конкретно-процессном (Он сейчас пишет письмо), неограниченно-повторяющемся (Он каждый день пишет письма) и др.

5) Вхождение языковых единиц в ряд однофункциональных единиц заключается в их противопоставленных отношениях с функционально однородными единицами, что определяет их значимость в этом ряду – функциональную релевантность (различимость, существенность). Таковы, например, системы гласных и согласных, грамматические значения категории вида, времени, лица и др., лексические значения родственных отношений, разные модели словосочетаний и предложений.

6) Повторяющаяся воспроизводимость языковой единицы состоит в ее постоянном и регулярном употреблении в речи в своих вариантах.

Все перечисленные свойства языковых единиц объединяют их в самостоятельные функциональные единицы языка.

Данный текст является ознакомительным фрагментом. Из книги Искусство цвета автора Иттен Иоханнес

7. Семь типов цветовых контрастов Мы говорим о контрастах, когда, сравнивая между собой два цвета, находим между ними чётко выраженные различия. Когда эти различия достигают своего предела, мы говорим о диаметральном или полярном контрасте. Так, противопоставления

Из книги Россия и Европа автора Данилевский Николай Яковлевич

Из книги Завоевание империи инков. Проклятие исчезнувшей цивилизации автора Хемминг Джон

Из книги Руководящие идеи русской жизни автора Тихомиров Лев

Из книги Язык и человек [К проблеме мотивированности языковой системы] автора Шелякин Михаил Алексеевич

6.1. Понятие языковых знаков и их типов Как уже отмечалось выше, любая коммуникация.невозможна без средства (кода, медиатора) представления и понимания передаваемой информации. В процессе коммуникации код замыкает информационную связь между источником и приемником

Из книги Сравнительная культурология. Том 1 автора Борзова Елена Петровна

Глава I Типы адаптации языковых знаков и единиц к осуществлению коммуникативно-информационного процесса и принципы языковой системы 1. Адаптация языковой системы к процессу установления информационной связи между людьми 1.1. Принцип (1) знаковости языковой системы Язык

Из книги автора

3.1. Принцип (6) знаковой дискретности и повторяемости языковых единиц Коммуникативная информация членится на отдельные компоненты, что связано с членимостью ее содержания и определяет функциональную дискретность языковых знаков – языковых единиц. Как писал Э.

Из книги автора

5. Адаптация языковых единиц к тождеству их идентификации и воспроизведения в коммуникации 5.1. Принцип (12) инвариантности языковых единиц Поскольку информация в коммуникативном процессе в буквальном смысле не передается, а воссоздается адресатом, у которого

Из книги автора

5.1. Принцип (12) инвариантности языковых единиц Поскольку информация в коммуникативном процессе в буквальном смысле не передается, а воссоздается адресатом, у которого представления о мире могут отличаться от соответствующих представлений говорящего, то для более или

Из книги автора

5.2. Принцип (13) аналогичности образования и обозначения языковых единиц С адаптацией языковых единиц к тождеству их понимания и воспроизведения в коммуникации связан еще один принцип языковой системы – принцип аналогичности образования и обозначения языковых единиц,

Из книги автора

6.3. Принцип (16) минимальной самодостаточности признаков языковых единиц Принцип минимальной самодостаточности признаков языковых единиц заключается в оптимальной редукции информации, содержащейся в знаке и в ее содержании, что обеспечивает оперативность и автоматизм

Из книги автора

6.4. Принцип (17) экономии в употреблении языковых единиц Принципу экономии в употреблении языковых единиц придавал большое значение Г. Пауль, который в своей классической работе «Принципы истории языка» [Пауль 1960] посвятил ему особую главу под названием «Экономия языковых

Из книги автора

2. Понятие значения (семантики, означаемого) языковых знаков и их природа Означаемые (в разных концепциях их называют сигнификатами, десигнатами, интенсионалами, концептами, значениями, смыслами, семантикой) языковых знаков в широком смысле слова – это их содержательные

Из книги автора

4. Адаптация языковых значений и их типов к структуре сознания человека Целостная структура сознания состоит из структурных уровней, представляющих собой относительно обособленные однородные явления субъективной реальности,связанные с разными физиологическими

Из книги автора

6.1. Понятие синтагматики языковых единиц Синтагматика языковых знаков – это сочетания языковых единиц в их временной последовательности в речи. В семиотике вместо термина «синтагматика» чаще употребляется термин «синтактика».В современной лингвистике

Из книги автора

3.4. Концепции идеальных, культурных типов Концепцию идеальных типов предложил немецкий историк М. Вебер (1864–1920). Он стал рассматривать социокультурные интеграции, выделенные на основе анализа общества, по типу существующего в них господства. Идеальные типы – это схемы –

§ 19. В современном языкознании понятие языкового знака нередко смешивается с понятием языковой единицы, или единицы языка; соответствующие термины в специальной литературе довольно часто используются как равнозначные, как абсолютные синонимы. Данные понятия и обозначающие их термины следует строго различать. Названные понятия находятся в родо-видовых отношениях: языковой знак является видовым понятием по отношению к языковой единице, и наоборот, языковая единица – родовым по отношению к знаку. Иными словами, каждый знак языка есть языковая единица, но не каждая единица языка есть языковой знак. Таким образом, понятие языковой единицы шире понятия языкового знака. Если знаком называется чувственно воспринимаемая материальная сущность, выражающая определенное значение, т.е. обладающая содержанием, или означаемым, то под единицей языка обычно понимается любое языковое средство, выполняющее ту или иную языковую функцию, независимо от степени участия в выражении значения.

Как утверждают некоторые лингвисты, "выделение единиц языка связано с членением потока речи (и текста)" . В соответствии с этим в качестве языковых единиц чаще всего рассматриваются определенные отрезки звучащей речи, речевого потока, такие, как звук, или фонема (т.е. звук как различитель значимых единиц языка); морф, или морфема ("значимая часть слова"); слово, или лексема (т.е. слово во всех его грамматических формах и иных формальных и смысловых видоизменениях); словосочетание, называемое иногда синтагмой; предложение . Некоторые ученые к подобного рода единицам языка (речи) относят высказывание, которое может состоять из одного или более предложений. "Речевое общение осуществляется в форме высказываний (сообщений, вопросов и ответов, просьб, приказаний и т.д.). Отдельное высказывание составляет основную единицу общения, основную единицу речи" . Подобные единицы, прежде всего фонемы, морфемы, слова и предложения, иногда называются основными единицами языка .

К единицам языка относятся и некоторые другие отрезки, или сегменты, речевого потока. В ряде языков наряду с отдельными, единичными звуками, или монофтонгами, употребляются так называемые полифтонги (сочетания разных гласных в составе одного слога) – дифтонги, трифтонги, тетрафтонги (подробнее о них см. в § 50). Они выполняют те же функции, что и звуки, или фонемы, и тоже являются единицами языка. Иногда среди языковых единиц подобного рода называется слог . Языковыми единицами можно считать такие части слов, как соединительные гласные, так называемые интерфиксы (звуковые вставки между основой и суффиксом) и некоторые другие.

Кроме названных выше единиц, представляющих собой определенные отрезки речевого потока, языковыми единицами нередко называются и такие явления, которые не имеют звукового выражения: ударение, интонация , чередования звуков, порядок слов в предложении, если они связаны с выражением языкового значения .

Языковыми единицами принято считать всевозможные образцы, схемы, или модели, построения определенных материальных единиц языка, представленных теми или иными отрезками звучащей речи, например: грамматические категории, граммемы, словоизменительные типы, модели словосочетаний, предложений (см. о них в следующей главе, в § 179 и др.), словообразовательные категории, словообразовательные модели, типы (см. в § 169), типы и модели слогов (см. в § 53) и многие другие.

В качестве особой разновидности языковых единиц рассматриваются так называемые единицы значения, например семы, которые представляют собой смысловую, идеальную сторону формальных, материально выраженных единиц , "элементарные отражения в языке разд, сторон и свойств обозначаемых предметов и явлений действительности" .

Наконец, языковой единицей часто называется такое явление, как отсутствие того или иного материального элемента языковой системы в составе материально выраженной единицы при наличии соотносительного элемента (элементов) в составе других аналогичных образований. Иначе говоря, признаются единицы нулевые. В русском языке различаются так называемые нулевые звуки, пулевые гласные (т.е. беглые гласные в словоформах типа день дня, сон – сна), нулевые морфемы (обычно окончания и суффиксы), нулевые слова, точнее – нулевые связки. В последнее время некоторыми языковедами признаются нулевые соединительные гласные, или нулевые интерфиксы, например в сложных словах типа Ленинград, царь-пушка, гуляй-поле, фосфорорганический .

Очевидно, следует различать языковые единицы в широком и узком значении этого термина. В качестве языковых единиц в широком смысле можно рассматривать все перечисленные выше виды единиц, кроме так называемых нулевых (называть единицей ее отсутствие представляется алогичным) и таких явлений, как чередование звуков, порядок слов в предложении (их следовало бы называть своими именами). К языковым единицам в узком смысле можно отнести такие единицы, которые имеют то или иное материальное, звуковое выражение, например отдельные звуки речи, или фонемы, дифтонги, слоги, морфемы, соединительные гласные, интерфиксы, слова, словосочетания, предложения. По словам В. М. Солнцева, термином "единица языка" в широком смысле обозначается "обширный круг неоднородных явлений, являющихся объектом изучения лингвистики", а именно: единицы, имеющие постоянную звуковую оболочку (например, фонемы, морфемы, слова, предложения), модели строения выраженных звуками единиц (например, слов, словосочетаний, предложений), единицы значения (например, семы); единицами языка в узком смысле называются совокупности основных единиц, которые "образуют определ. “уровни” языковой системы, напр. фонемы – фонемный уровень, морфемы – морфемный уровень и др." .

§ 20. Единицы языка различаются и могут классифицироваться по разным признакам. Наиболее яркие различия между ними обнаруживаются в способе их выражения. По этому признаку среди единиц языка (в широком смысле) можно выделить две основные группы – единицы материальные и идеальные. Материальными являются все единицы, воспринимаемые чувственно, на слух (звуки, слоги, морфемы, слова, предложения, ударение, интонация и др.). К идеальным единицам относятся единицы значения. Особое, промежуточное положение между материальными и идеальными единицами языка занимают так называемые "относительно-материальные" единицы, к которым относятся различные образцы, схемы, модели определенных материальных единиц (грамматические категории, словообразовательные типы, модели предложения и др.). Будучи идеальными как отвлеченные схемы, они в то же время представляют соответствующие материальные единицы, различные их совокупности, объединения, или комплексы и поэтому иногда называются комплексными единицами языка.

Материальные единицы языка различаются, прежде всего, по характеру их материальной оболочки. По этому признаку довольно четко противопоставляются друг другу единицы линейные и нелинейные, или, в иной терминологии, сегментные и несегментные (надсегментные, сверхсегментные, суперсегментные, супрасегментные) . Линейными , или сегментными , называются такие языковые единицы, которые представляют собой определенные отрезки (сегменты) звучащей речи, речевого потока, т.е. звуки или сочетания звуков, как бы выстраиваемые в известные ряды, линии. "Под линейными единицами понимаются звуки языка или их сочетания, располагающиеся друг за другом" . К линейным обычно относятся такие единицы языка, как звуки (фонемы), слоги, морфемы, словосочетания и другие подобные. Нелинейные , или несегментные , единицы языка "отличаются от линейных единиц тем, что не могут существовать сами по себе, отдельно от звуков речи (сегментов)... Они как бы накладываются на линейные отрезки: линейный отрезок можно обособить, произнести отдельно, а суперсегментный – только вместе с ним" . К нелинейным единицам относятся, прежде всего, такие явления, как ударение и интонация. И ударение, и интонация неразрывно связаны с определенными сегментными единицами языка, неотделимы от них. Лингвисты, рассматривающие в качестве языковых единиц такие явления, как чередование звуков и порядок слов в предложении, гоже относят их к единицам нелинейным .

Как уже было отмечено выше, единицы языка выполняют определенные функции. В зависимости от того, какие именно функции эти единицы выполняют, они подразделяются на коммуникативные, номинативные и конструктивные, или строевые . Коммуникативными называются единицы языка, способные самостоятельно передавать сообщение, ту или иную информацию. Основной коммуникативной единицей языка считается предложение. Номинативными называются единицы, которые обозначают отдельные предметы, понятия, представления, отношения и т.п. Такими единицами являются слова и словосочетания. Конструктивными называются такие единицы, которые используются для построения и оформления номинативных и коммуникативных единиц. К ним относятся такие единицы, как фонемы, морфемы, разные грамматические формы слов.

В лингвистике различаются разные формы существования языка, чаще всего такие, как собственно язык (система языковых знаков, или, шире – языковых единиц) и речь (система языковых единиц в действии, в коммуникативном применении). В связи с этим многие языковеды различают единицы языка и единицы речи (см. об этом в § 241).

Единицы языка существенно различаются по их отношению к знакам. При объяснении понятия языковой единицы говорилось о том, что не все единицы языка являются знаками. Это значит, что среди них есть единицы знаковые , или двусторонние , т.е. имеющие план выражения (материально выраженные) и план содержания (выражающие определенное значение), и незнаковые , или односторонние , т.е. не имеющие плана содержания. В связи с этим актуальным представляется вопрос о том, какие именно единицы языка являются знаковыми, т.е. вопрос о разграничении знаковых и незнаковых единиц языка. Мнения лингвистов по этому вопросу расходятся.

Обычно знаковыми считаются единицы языка, выражающие определенные языковые значения, незнаковыми – единицы, не выражающие таких значений. Однако в языкознании нет общепринятого понимания языкового значения, что затрудняет разграничение названных типов языковых единиц. В лингвистической литературе в качестве примеров знаковых единиц чаще всего приводятся слова и морфемы . Наряду с данными единицами языка к знаковым нередко относятся и более сложные единицы – словосочетания и предложения . Иногда в качестве знаковых единиц языка рассматриваются морфемы, слова и предложения . Некоторые языковеды (например, представители Пражской лингвистической школы) считают знаковыми и такие единицы, как фонемы.

Из перечисленных видов языковых единиц бесспорным языковым знаком считается слово; его знаковый характер никем не оспаривается. В словах совершенно отчетливо представлен план выражения (в виде звуковых комплексов или отдельных звуков); каждое слово обязательно выражает определенное языковое значение или ряд значений.

  • Маслов Ю,. С.
  • См., например: Степанов Ю. С. Основы общего языкознания. С. 226; Федоренко Л. П. Закономерности усвоения русской речи. М., 1984. С. 6.
  • Маслов Ю. С. Введение в языкознание. 1975. С. 27.
  • См., например: Баранникова Л. И. Основные сведения о языке. С. 59; Лингвистический энциклопедический словарь. С. 149.

В.П.Тимофеев ЯЗЫК КАК ЯВЛЕНИЕ. ЯЗЫКОВЫЕ ЕДИНИЦЫ

Язык не предмет, а явление - многогранное, многомерное, многокачественное (в схеме - по часовой стрелке):

3. Акустическое 4. Семантическое

2. Физиологическое 5. Логическое

6. Эстетическое

1. Психическое4^

7. Социальное

Такое представление о языке сложилось исторически, это итог изучения его отдельными лингвистами, школами и направлениями. В целях познания этого единого феномена реализации человеческой способности говорить в нем условно различают язык - в нашей схеме 3,4 грани и речь - 1,2,5-7 грани.

Каждая из граней языка (речи) как единого явления имеет свои дискретные единицы, и каждая единица изучается особой лингвистической дисциплиной (отраслью языкознания).

Психической единицей языка является психема, обусловленная деятельностью мышления, волей и темпераментом, а также социологией характера. Науки об этой стороне языка - психолингвистика, этнопсихолингвистика, лингводидактика.

Физиологическая единица языка (речи) - это кинема. Наука, ей посвященная, должна быть самостоятельной и называться кинематикой. Сейчас кинема отражается в терминах, характеризующих звук языка по месту образования, и в таком качестве издревле составляет предмет фонетики.

Акустические единицы языка - это все единицы от акусмы до текстемы. Так материализованная грань языка является самой существенной: в ней, в ее единицах закрепляются все качества языка. Акусма и звук как единицы, характеризующиеся по способу образования звуковой материии (сила голоса, шум, тон, тембр, ритм, метр, интонация), изучаются фонетикой; фонема - собственно первая рече-языковая единица - изучается фонологией; морфема - морфемикой, морфонологией, формо- и словообразованием как разделами морфологии; лексема - слово - объект лексикологии, лексикографии, морфологии; словосочетание, члены предложения, предложение, текстема изучаются

синтаксисом. Такое перечисление может показаться банальным, если его рассматривать вне контекста данных пролегоменов.

Семантическое, смысловое, идеальное воплощается в языковых единицах особого рода: сема - предмет науки семиотики; семема - для семасиологии, ономасиологии, лексикологии, лексикографии; граммема, проявляющаяся в двух разновидностях, мофологема - в мофологии, синтаксема - в синтаксисе; экспрессема - ее значения чаще рассматриваются в стилистике.

Логическая единица должна бы называться логемой, конкретизирующейся в субъекте речи - сущность подлежащего; в генеральном предикате - сущность сказуемого; во второстепенных предикатах - сущность второстепенных членов предложения - определений, дополнений, обстоятельств; и в суждении - сущность" конструкций утверждения, отрицания, вопроса и восклицания. Наукой о логеме должна оы быть логолингвистика.

Эстетические единицы - это стилема и поэтема, а в ней тропы и фигуры. Их науки, соответственно, стилистика и лингвистическая поэтика. На стыке граней - , идиолектология, язык писателя, язык художественных произведений.

Социальная единица - социема. Она отражает языковые-речевые признаки индивида, нации, класса, пола, возраста, профессии и отношений говорящих в обществе. Науки об этом - социолингвистика, стилистика, риторика, этикетика.

Языковые грани, в отдельности и в совокупности, вместе с языковыми-речевыми единицами, составляют структуру языка. В связи с условным разделением единого языка на язык и речь говорят, тоже условно, о единицах языка и об единицах речи, но при этом необходимо иметь в виду, что все единицы речи конструируются на материальном многообразии единиц языковых и на их значениях (3,4 грани). Эта сущность языковой-речевой деятельности лингвистикой удовлетворительно еще не изучена, а, например, поэтика находится пока в литературоведении и там даже не разделена на литературно-художественную и лингвистическую.

Все грани языка-речи и языковые-речевые единицы находятся во взаимоотношениях и зависимостях, но определяющими являются грани психическая и социальная: им обязан человек своей исключительной судьбой в живом мире - стать Человеком. Все остальные грани языка-речи специфически социальны и подконтрольны сознанию - высшей формы психики. Все связи и взаимоотношения языковых-речевых граней и единиц в совокупности своей обуславливают характер языковой-речевой системы.

Язык имеет три сущностных признака - форму, содержание и функцию, без каждого из которых он не может реализоваться. Такие же признаки, естественно, присущи и всем его составляющим единицам, причем в каждой из них форма,

содержание и функции будут иметь самостоятельный характер. В истории языкознания самыми заметными языковыми единицами, под влиянием ощущений и правописания, были материальные, перцептивно данные языковые единицы от кинемы и акусмы до текстемы, да и те открывались не все сразу, а одна за другой и мало-помалу. Прежде чем их перечислять, надо иметь в виду, что они, языковые единицы, во всем специфически человеческие - и по артикуляции, и по качеству звучания, и по построению, и по функции (роли, назначению); и они не могут быть приравнены к иной звучащей, но неречевой црироде, поэтому оригинальность их качеств является исключительной.

Кинема (термин И.А.Бодуэна де Куртенэ от греч. кшета - движение) - артикул как единичное действие одного органа речи для производства акусмы - доли звучания (греч. акивйков - слуховой, тоже термин Бодуэна де Куртенэ). Когда мы в фонетическом разборе указываем место образования звука, это и есть фиксация кинемы: п - губно-губной звук, ф - губно-зубной, л - передне-язычный - зубной, боковой; к - задне-язычный, корневой... Кинемы еще не совсем изучены: в их названиях пока учитываются только артикуляционные органы, хотя в производстве участвует весь речевой аппарат от грудобрюшной преграды до мозга. Редко учитывается гортанная кинема как признак звонких согласных и всех гласных.

Акусма - звуковой эффект кинемы как колеблющегося тона в пространстве. Когда мы называем при фонетическом разборе способ образования звука, это и есть указание акусмы: п - глухой, твердый, краткий; ф - глухой, фрикативный, твердый, краткий; л - звонкий, плавный, твердый, краткий; к - глухой, взрывной, твердый, краткий.

Звук - это кинемо-акустическая единица, к которой прибавляются акустические различители - голос, сила, высота, тон, тембр, а также речевые особенности гласных - ударность, безударность; а затем комбинация звуков в слоги с их качествами открытости-закрытости, ритма и метра - эффектов от способа их следования в речи. Звук языка, хотя и имеет речевые особенности, условно языковой единицей не признается из-за того, якобы, что не является смыслоразличителем или смысловыразителемм.

А вот фонема (греч. рИопеша -- звук, тоже термин И.А.Бодуэна де Куртенэ) - она различает значимые единицы языка, морфемы и слова: сом - том - ком - дом - лом... Такая терминологическая трансформация звука настолько прочна в современной лингвистической теории, что как-либо добиться сегодня единомыслия в этом вопросе, - невозможно. При характеристике фонемы как языковой единицы мы ее формой назовем позиционное звучание, каким она дифференцирует смысл (не выражая его!), и это одна из ее функций, другая же заключается в конструктивной роли: фонемы самостоятельно

не употребляются, а, сочетаясь друг с другом на основе дифференциальных позиций, создают более крупную языковую единицу - морфему. Ареной функционирования фонемы является, таким образом, морфема, и именно в этих пределах избирает себе предмет исследования морфонология. Это фонемный уровень, или ярус языка.

Морфема (греч. шогИе - форма, тоже термин Бодуэна де Куртенэ) - это первая языковая единица, у которой идеально представлены сущностные признаки и единицы, и языка: форма, содержание, функции. Форма фонеморфемы, во-первых, фонем-на, то есть морфема состоит из фонемы или из фонем: дом-а. Формой морфемы считается и ее позиция: корень - в центре морфемного объединения; перед корнем - приставка (префикс); за корнем - суффикс или окончание (флексия); инфикс - внутренняя морфема; постфикс - внешняя морфема со своими качествами. Содержание морфемы состоит из трех видов значений: лексическое, грамматическое, экспрессивно-эмоциональное. Лексическое - предметное, вещественное содержание морфемы: сад#. Грамматическое значение - абстрактное значение, оно сопутствует лексическому значению другой морфемы: сад-ы, где Ы выражает значение множественности, номинативности. Морфемы, выражающие лексическое значение, оказываются словообразовательными: лет-чик; морфемы, выражающие грамматическое значение, оказываются формообразовательными, хотя и они могут образовывать новые слова: нов-ый, где флексия оказывается и словообразовательной. Разницу между лексическими и грамматическими значениями легко заметить, например, при склонении имени существительного, где слово сохранит единое лексическое значение, например, весна - время года, и будет варьироваться, не касаясь лексического содержания: весна - весны; весна, весны, к весне, весну, весною, о весне... В суффиксах могут выражаться еще так называемые экспрессивно-эмоциональные, субъективные значения уменьшительности/увеличительности, ласкательно-сти/уничижения, пренебрежения: голосок, шейка, носок, петушок. Морфемы выражают значения не называя предметов и их отношений. Функция морфем, первая, как и у всех последующих языковых единиц, смысловыразительная - надо выразить лексические, грамматические или экспрессивно-эмоциональные значения. Вторая функция морфем - конструктивная, то есть создание более крупной языковой единицы - слова. Морфемы самостоятельно не употребляются, а только в сочетании друг с другом, в однородном ряду, на основе гармонии своего содержания и постоянства позиций, создавая морфемный уровень, или ярус.

Слово - центральная языковая единица: в нем реализуются все законы существования входящих в него меньших языковых единиц - фонем и морфем, оно предопределяет и сущность

всех последующих более крупных языковых единиц - словосочетаний, членов предложения, предложений и текстем. Среди сотен определений слова есть одно разумное: это отрезок текста между двумя пробелами на письме... Прежде всего, надо разделить весь словарь языка на четыре структурно-семантических класса - слова-названия, или знаменательные слова, слова служебные, вводно-модальные слова и междометия. Все они будут неодинаково характеризоваться с точки зрения сущности языковых единиц, а в общей системе их признаков будут иметь неодинаковые исключения. Я буду говорить о словах-названиях.

С точки зрения формы, все слова имеют форму фонемную и морфемную; последнее касается и слов служебных и междометий. Но слова-названия, то есть части речи, кроме того, имеют соотносительные друг с другом формы, свойственные узким или широким грамматическим категориям: категория падежа, где система форм именуется склонением; категория лица, где система форм именуется спряжением, а далее - не широкие формы рода, числа, степеней, вида, времени, наклонения, залога, по-разному представленные в частях речи. Соотносительные системы форм называются парадигмой - это и есть оригинальная форма слов как языковых единиц. Служебные слова, кроме фонемной неизменяемости, сами участвует в создании форм: предлоги - в создании форм имен в падежной парадигме; частицы подобны служебным аффиксам: кое- - приставке, -либо, -нибудь - суффиксам, то же свойственно частице -ся; союзы оформляют сочинительные словосочетания и сочинительные/подчинительные предложения; артикли - это добавочные показатели рода, числа и определенности/неопределенности; связки - слагаемая форма составных именных и сложных сказуемых. Вводно-модальные конструкции - это осложняющая структура предложения. Междометия всегда предикативны - это их позиционная форма. Наречия флективно неизменяемы, это и есть их форма, как нуль формы у существительных м.р. с твердой основой. Второстепенная их позиция как членов предложения - обстоятельств отличает их, как- форма, от такого же нефлективного класса слов, как инстативы (слова категории состояния).

К форме слова относятся и формообразующие приставки и суффиксы, разнокоренные образования (я - меня, мы - нас), повтор корней (редупликация), ударения, порядок слов.

Содержание слова как языковой единицы столь же многообразно и дифференцированно. Во-первых, значение отличает четыре структурно-семантических класса: части речи имеют, каждая, свои номинативные значения, называемые общеграмматическими: существительные называют предметы; прилагательные - пассивные признаки; числительные - признак числа; местоимения - указательность; глоголы - активный, действенный признак; наречия - признак признака;

инстативы - состояние; в служебных словах - предлоги, словообразовательные и формообразовательные частицы (кое-, -либо, -нибудь, -ся, -бы); артикли, связки выражают грамматические-морфологические значения; союзы - граматические-синтаксические значения (см. значения словосочетаний и предложений); вводно-модальные конструкции - модально-волевые значения; междометия - чувственно-эмоциональные. Каждое из этих значений подразделяется на несколько частных разновидностей. В именах существительных называемые предметы могут иметь свойство собственного имени и нарицательного, вещественного и абстрактного, одушевленного и неодушевленного; в именах прилагательных есть признаки качественные, относительные, притяжательные; они же могут быть представлены в степени положительной, сравнительной, превосходной и т.д.; в числительных есть значения количественные, порядковые, дробные...; в местоимениях столько частных значений, сколько зафиксировано в разрядах; в глаголе - разновидности действий, движений и состояний; в наречиях и инстативах значения в учебниках-грамматиках расписаны по разрядам, где будут значения обстоятельств и предиката (лексико-синтаксические значения).

В служебных словах их морфологические и синтаксические значения тоже будут варьироваться в парадигмах. Есть разряды частных значений у модальных слов и междометий (см. в учебниках-грамматиках). Теперь следует сказать, что слова-названия имеют свое собственное значение, не равное сумме значений, входящих в них морфем: например, в слове под-снеж-ник ни одна морфема даже не намекает на цветок из семейства амариллисовых... Это собственное, лексическое значение слова как языковой единицы. Лексических значений у слова не одно, даже у многих терминов. В этих значениях есть первое и все другие, они вторые, переносные. Лексические значения могут просто различать слова, могут сближать их (это синонимы) или противопоставлять на оси общего смысла (антонимы). Как видно, слово выражает много типов значений и их разновидностей, именно эта совокупность называется многозначностью.

Функция слова определяется опять же двумя задачами: выразить все имеющиеся у него значения, и у слов знаменательных - выражение лексического значения называется номинативной его функцией; а далее - сконструировать более крупную языковую единицу - словосочетание. Слова отдельно друг от друга не употребляются, они обязательно нуждаются в сочетании в одном ряду на основе гармонии их смысла и взаимодействия их форм (то есть на основе предопределенной валентности). Такое объединение слов реализуется в словосочетании.

Словосочетание - синтаксическая единица и его можно было бы назвать синтагмемой как нечто соединенное (греч. sintagma), хотя под такое имя напрашивается и соединение фонем, морфем... Деление Ф.Ф.Фортунатовым слов на имеющие форму и неимеющие ее убедило М.Н.Петерсона, что сочетание слов на этой основе, то есть словосочетание является единственным предметом синтаксиса. Далее будут еще члены предложения, предложение и текстема... Обвинение Ф.Ф.Фортунатова и его ученика М.М.Петерсона в формализме закрыло и теорию словосочетания. Лишь с 1950 года после статей В.П.Сухотина и В.В.Виноградова в сборнике "Вопросы синтаксиса современного русского языка" (М.: Учпедгиз, 1950), а затем после первой советской Академической грамматики (1952) теория словосочетания развернулась во всей широте, и одни ученые, не в силах оторваться от слова, кренили словосочетания в сторону номинативных единиц (В.П.Сухотин и др.), а В.В.Виноградов, предполагая предложение, счел возможным говорить о предикативных словосочетаниях, хотя ясно, что предикативность - это термин уровня членов предложения и предложения, то есть относится как дефиниция к другим языковым единицам... И до сих пор в определении признаков словосочетания нет единства мнений и собственное понимание каждому ученому кажется истинным. Мне понравилось определение словосочетания, данное когда-то в 50-е годы на лекции проф. С.Е.Крючковым, моим научным руководителем: "Словосочетание - это сочетание двух и более знаменательных слов, грамматически организованное по законам данного языка, единое по смыслу и расчлененно обозначающее предметы, явления, их признаки и отношения в объективной действительности". Из этого определения следует, что сочетание служебного слова со знаменательным не является словосочетанием и что в словосочетании множественный смысл слова сужается до конкретного данного значения, то есть в словосочетании слова всегда употребляются в одном значении, а двумысленность в таком же случае является или афазией или Средством юмора. Фразеологи челябинской школы словоформу с предлогом или без считают фразеологически идиоматичной, что возможно, но это свойство другого процесса в языке - лексикализации...

Итак, формой словосочетания как языковой единицы в первую очередь является словоформная реализация связи знаменательных слов - сочинение и подчинение, отчего словосочетания и называются сочинительными и подчинительными. В сочинительных словосочетаниях первым формальным признаком являются соотносимые, коррелятивные формы сочетающихся слов: гром и молния, где слова коррелируются формами единственного числа и именительного падежа. В таких словосочетаниях как формальный их признак, как их форма выступают служебные слова - союзы, разделяющие сочини-

тельные словосочетания на следующие формальные разновидности: соединительные без союза или с союзом И: и пращ, и стрела; противительные, с союзом НО или А, ДА в значении НО; разделительные с союзами ИЛИ-ИЛИ; сопоставительные с союзами СКОЛЬКО-СТОЛЬКО, КАК-ТАК И. В подчинительных словосочетаниях формой являются синтаксические связи согласования, полного и неполного; управления, прямого или косвенного; примыкания слова с нулевой формой.

Содержанием словосочетаний как раз и является тот смысл, который отражен традицией в их названиях-терминах: сочинение, подчинение, а в сочинении - соединение, противопоставление, разделение, сопоставление; в подчинении - согласование, управление, примыкание - это неуловимое синтаксическое значение словосочетаний, вносимое в них союзами и отношением словоформ. В целом значение словосочетаний является конкретизирующим, каким в слове является значение обобщающее.

Функция словосочетаний - выразить их собственное значение как особых языковых единиц и только вместе с этим - значения входящих в них меньших языковых единиц, а затем и вместе с этим воплотиться покомпонентно в более крупные языковые единицы - члены предложения. К сожалению, на члены предложения никто не смотрит с позиции формы, содержания, функции их как самостоятельных языковых единиц, хотя, рассуждая о них, перечисляют все их сущностные признаки. Каковы же они?

Каждый член предложения имеет или унифицированные по употреблению, то есть центральные формы, или возможные, не столь преимущественные, но тоже реальные: так, Им.п. существительных и личных местоимений - подлежащая форма, хотя может быть именной частью составного сказуемого или приложением; спрягаемый глагол - только сказуемое, то же - сравнительная степень; то же - инстативы, являясь всегда сказуемыми; и то же наречия, являясь почти всегда обстоятельствами. Форма подлежащего - особая форма в языке: субстантивируясь, выражая субъект действия или известное, подлежащим может стать любой элемент языковой системы, любая черточка письма, любая почеркушка и, наконец, субъектом-подлежащим может стать любой предмет или явление, названные в речи словом-предикатом: "Ночь. Улица. Фонарь. Аптека..." В номинативных предложениях всех типов не подлежащее, которым якобы предмет назван, но о нем ничего не говорится, а - предикат-сказуемое!.. Форма сказуемого тоже конкретна: простое глагольное, составное глагольное, составное именное, сложное многочленное. Второстепенные члены предложения - это второстепенные предикаты, имеющие тоже преимущественные формы частей речи, но, главное, свои собственные формы: определение - согласованное, несогласованное; дополнение - прямое, косвенное; обстоятельство - в

зависимой по смыслу или форме предложно-падежной или неизменяемой структуре. Формой членов предложения надо назвать и их позиции, которые известны по фразе "прямой и обратный порядок слов", что сформулировано неверно, ибо порядок в предложении касается не слов-лексем, а слов-членов предложения. При актуализации членов предложения их формой становится логическое ударение.

Содержание членов предложения определяется их логической природой: у подлежащих значение - субъекта; у сказуемых - значение предиката, хотя содержание главных членов отражено и в их терминах: подлежащее - подлежит раскрытию, сказуемое - сказывает о нем, это известное и неизвестное, что составляет цель, основу всякой речи; у определений - косвенный предикат в виде определения; у дополнений - косвенный предикат в виде дополняющего значения; у обстоятельств - косвенный предикат, указывающий на обстоятельства, в которых проявляется признак: где, когда, как, в какой мере, в какой степени, для чего... Когда В.В.Виноградов говорил о предикативных, полупредикативных и непредикативных словосочетаниях, а другие стали говорить, вслед за этим, об определительных, дополнительных и обстоятельственных словосочетаниях, это было фактом смешения уровня словосочетаний и членов предложения: компоненты словосочетаний таковых отношений не имеют, это свойства членов предложения... Содержание членов предложения нужно было бы назвать понятийно-предикативным, это определяется природой их предназначения.

Функция членов предложения - выразить свой информационный смысл и содержание всех входящих в них меньших составляющих единиц, а вместе с этим, объединиться, на основе гармонии смысла и предназначенных позиций, в более крупную языковую единицу - предложение.

Формой предложения является, в первую очередь, наличие состава членов предложения: если налицо одно сказуемое (одно подлежащее в нормальном предложении не бывает), предложение это односоставное, а их восемь по степени убывания значения лица и формы сказуемого: определенно-личные, обобщенно-личные, неопределенно-личные, безличные, инфинитивные, номинативные, назывные, вокативные; если есть два главных члена - подлежащее и сказуемое, это двусоставное предложение; в зависимости от наличия или отсутствия второстепенных членов предложения форма предложения будет распространенной или нераспространенной; если предложение состоит из одной предикативной пары, оно простое; если из двух, оно сложное; от наличия в форме предложения союзов оно может быть союзным или бессоюзным; интонация предложения служит формой выражения актуальной роли того или иного члена предложения или воли и эмоции говорящего. В

письменной форме речи форму предложения будут оттенять знаки препинания.

Содержанием предложения как языковой единицы является предикативность, конкретизирующаяся в утверждении или отрицании связи между главными членами предложения; актуальность того или иного члена предложения; модальность как выражение воли говорящего, отношение к сказанному; и, наконец, эмоциональность, без которой не может быть предложения. Содержание предложения экспрессивно-коммуникативное, потому что оно служит функции предложения - выразить мысль и установить связь говорящего с собеседником. Смысловым стержнем предложения является воплощенное в нем суждение. Функция предложения выразить мысль и сообщить ее другому считалась долгое время последней, последним в числе языковых единиц было и предложение. То есть, если есть еще мысль, еще скажи предложение. И так далее. А раз так, то у говорящего, казалось, более нет потребностей в единицах какого-то большего уровня, чем предложение, и он их не создает. Оказывается, и предложение одиноким в речи быть не может! Обязательно необходимо второе, ответное предложение - таков закон существования речи, то есть языка. Речь возможна при наличии собеседника и его ответной речевой реакции. Такое понимание условий существования предложений естественно натолкнуло исследователей на поиск и утверждение более крупной языковой единицы - текста.

Текстема, таким образом, это та конструктивная единица языка, которую и создают предложения, употребляясь в одном ряду друг с другом на основе необходимости выражения актуального адекватного содержания, взаимодействия формального состава, объединенных единой интонацией сообщения, описания или рассуждения.

Объемная форма текстем указывается в школьном учебнике синтаксиса, будучи вынесенной за пределы курса русского языка, потому что авторы недоумевают, что это текстемы: прямая и косвенная речь, диалог, монолог... Ранее этого, внутри синтаксиса как вид структуры предложения рассматривается так называемое неполное предложение, являющееся, на самом деле, частью, вторым предложением текстемы. В прозе частью текстемы является, безусловно, абзац; в устной речи - большая пауза, перемолчка, которыми говорящий считает нужным разделить свою речь. В драме форма текстемы выглядит как сцена и фиксируется авторскими ремарками. В стихе текстемы укладываются в строфе, в сочетании строф, а в малом жанре - во всем стихотворении. Формой стиховой системы является и метр, и рифма, и звукопись, структура тропов и фигур. В устной речи ограничивается тем моментом диалога, после которого говорящие могут разойтись или оба замолчать. Все это технические формы текстемы; они обусловлены жанрами устной и письменной речи; кстати, устное/письменное - это тоже форма текстемы... Но текстема обладает и чисто языковыми

формальными признаками: одинаковая форма времени глаголов-сказуемых или просто сказуемых в предложениях, входящих в текстему (разное время может быть при этом как художественное средство изображения: быстрая смена событий и под.); наличие анафорических местоимений и слов в последующем предложении; присутствие синонимов и антонимов, размещенных в разных предложениях текстемы; слова, перекликающиеся каким-либо смыслом в предложениях, составляющих текстему; интонация сообщения, описания или рассуждения; интонация диалога или монолога завершает форму текстемы.

Содержание текстемы как языковой единицы сначала соответствует качеству формы: сообщение, описание, рассуждение, а в целом определяется как информативно-тематическое. Его особенно ярко подчеркивают слова одной лексико-темати-ческой группы. К содержанию текстемы надо отнести только ей присущую семантику - пафос: торжество, патетика, уныние, смирение, юмор, ирония, сарказм и под. Вот текстема - надпись на памятнике времен гражданской войны, поставленном на площади Революции в г.Шадринске: "Здесь лежат беззаветные борцы за коммунизм, жертвы колчаковских банд. Дело Ленина не умрет! На костях лучших и храбрых миллионы мозолистых рук строят мировую Коммуну". В 1978 г. я услышал в передаче из Сеула мою комсомольско-молодежную песню "Когда душа поет..." в исполнении хора монашек; пели смиренно, грустно, тонко, просительно, покорно, совестливо: "Когда душа поет И просится сердце в полет, В дорогу далекую, небо высокое К звездам нас зовет... Души своей огни Ты в сердце своем сохрани, Пускай они светятся, Если вдруг встретятся Облачные дни..." Пафос бодрости и задора сменен пафосом ангельского благодушия...

Функция текстемы - создавать текст в жанрах устной и письменной речи со всей его выразительной сущностью.

Как видно, все языковые единицы, естественно, соответствуют главным признакам языка - они имеют форму, содержание и функцию. Эти признаки проявляются во взаимодействии языковых единиц в однородном ряду, который называют уровнем или ярусом: фонемный уровень, морфемный, лексический и т.п. Это показатель языковой системы по горизонтали. Но есть еще система по вертикали, когда взаимодействуют языковые единицы разных уровней-ярусов: фонемы с морфемами, морфемы со словами, слова с последующими языковыми единицами, входя друг в друга, как матрешка в матрешку. Взаимодействию языковых единиц по горизонтали и вертикали посвящена теория всех национальных языков. Каждый язык имеет свою структуру как совокупность граней и языковых единиц в их системных связях и отношениях.

Изложенное понимание языка как явления и совокупность составляющих его единиц, находящихся в структурно-системных связях, конечно, не равно языку, но оно помогает исследовательской ориентации и учебной практике.



Похожие статьи